Pilz PSEN ma1.3p-22/PSEN ma1.3-12/12mm/ix1/1u Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Senzory Pilz PSEN ma1.3p-22/PSEN ma1.3-12/12mm/ix1/1u. Pilz PSEN ma1.3p-22/PSEN ma1.3-12/12mm/ix1/1u User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 10
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
22 148-01
PSEN ma1.3p-22
- 1 -
4 D Betriebsanleitung
4 GB Operating instructions
4 F Manuel d'utilisation
22 148-01PSEN ma1.3p-22
Sicherheitsschalter PSEN ma1.3p-22
529551755
Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der
EN 60204-1.
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3
nur zusammen mit der Schnittstelle PSEN ix1,
dem Betätiger PSEN ma1.3-08 bzw. PSEN
ma1.3-12 und hierfür zugelassenen Auswerte-
geräten.
Schließen Sie den Sicherheitsschalter nur an
Auswertegeräte an, die im Abschnitt "An-
schlüsse" aufgeführt sind.
Safety switch PSEN ma1.3p-22
The safety switch meets the requirements of
EN 60204-1.
The safety switch only complies with
EN 60947-5-3 in conjunction with the PSEN ix1
interface, the actuator PSEN ma1.3-08 /
PSEN ma1.3-12 and its approved evaluation
devices.
The safety switch should only be connected to
the evaluation devices listed under "Connec-
tions".
Capteur de sécurité PSEN ma1.3p-22
Le capteur de sécurité satisfait aux exigences
de l'EN 60204-1.
Le capteur de sécurité est conforme à la norme
EN 60947-5-3 uniquement lorsqu'il est utilisé
avec l'interface PSEN ix1, l'actionneur
PSEN ma1.3-08 ou PSEN ma1.3-12 et les ap-
pareils de contrôle spécialement homologués à
cet effet.
Ne raccordez le capteur de sécurité qu'aux uni-
tés de contrôle indiquées dans le chapitre
« Raccordements ».
Zu ihrer Sicherheit
547263243
` Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen
` Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.
For your safety
` Only install and commission the unit if you
have read and understood these operating
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.
` Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications
are carried out.
Pour votre sécurité
` Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez
en service qu'après avoir lu et compris le
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention des
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.
` L'ouverture de l'appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.
Gerätemerkmale
1091646731
` Zum Sicherheitsschalter gehört der Betätiger
PSEN ma1.3-08 oder PSEN ma1.3-12
1140433803
` Sicherheitsschalter mit M8/8-pol. Stecker
510237579
` 2 Sicherheitskontakte (Schließer)
1091653387
` 1 Hilfskontakt (Schließer)
1091670795
` Betätiger PSEN ma1.3-08:
Gesicherter Schaltabstand: 8 mm
Gesicherter Ausschaltabstand: 15 mm
` Betätiger PSEN ma1.3-12:
Gesicherter Schaltabstand: 12 mm
Gesicherter Ausschaltabstand: 25 mm
808101259
` Sicherheitsschalter und Betätiger mit runder
Bauform M12
oder
` Sicherheitsschalter mit runder Bauform M12,
Betätiger mit quadratischer Bauform (ver-
schiedene Betätigungsrichtungen möglich)
510321547
` Wirkweise magnetisch
510477451
` Schaltspannung 24 V DC
702773515
` Reihenschaltung über Schnittstelle PSEN ix1
763865611
` LED zur Anzeige des Schaltzustands
Unit features
`
The safety switch is used with the actuator
PSEN ma1.3-08 or PSEN ma1.3-12
` Safety switch with M8/8-pin connector
` 2 safety contacts (N/O)
` 1 auxiliary contact (N/O)
` Actuator PSEN ma1.3-08:
Assured operating distance: 8 mm
Assured release distance: 15 mm
` Actuator PSEN ma1.3-12:
Assured operating distance: 12 mm
Assured release distance: 25 mm
` Safety switch and actuator with M12 round
design
or
` Safety switch with M12 round design, actua-
tor with square design (various directions of
actuation are possible)
` Works magnetically
` Switching voltage 24 VDC
` Series connection via PSEN ix1 interface
` LED to display switch status
Caractéristiques de l'appareil
`
L'actionneur PSEN ma1.3-08 ou PSEN
ma1.3-12 est associé au capteur de sécuri-
té.
` Capteur de sécurité avec connecteur M8 à 8
broches
` 2 contacts de sécurité (contacts à fermeture)
` 1 contact d'information (contact à fermeture)
` Actionneur PSEN ma1.3-08 :
Distance de commutation de sécurité :
8 mm
Distance de déclenchement de
sécurité : 15 mm
` Actionneur PSEN ma1.3-12 :
Distance de commutation de sécurité :
12 mm
Distance de déclenchement de
sécurité : 25 mm
` Capteurs de sécurité et actionneurs avec
une architecture arrondie M12
ou
` Capteurs de sécurité avec une architecture
arrondie M12, actionneurs avec architecture
carrée (différents sens de manœuvre possi-
bles)
` actionnement magnétique
` tension commutée 24 V DC
` Montage en série par l'intermédiaire de l'in-
terface PSEN ix1
` LED pour l'affichage de l'état de commuta-
tion
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Shrnutí obsahu

Strany 1 - PSEN ma1.3p-22

22 148-01PSEN ma1.3p-22- 1 -4 D Betriebsanleitung4 GB Operating instructions4 F Manuel d'utilisation22 148-01PSEN ma1.3p-22Sicherheitsschalter PS

Strany 2 - 1044323979

Originalbetriebsanleitung/Original instructions/Notice originale22 148-01, 2009-12 Printed in Germany Printed in Germany22 148-012009-12Printed in Ger

Strany 3

- 2 -Schaltabstände Operating distances Distances de commutationBetätiger PSEN ma1.3-08 Actuator PSEN ma1.3-08 Actionneur PSEN ma1.3-08Betätiger PSEN

Strany 4 - 807945483

- 3 -Höhenversatz negativ/positiv Negative/positive vertical offset Décalage en hauteur négatif / positifVerdrahtung492354955Beachten Sie: ` Angaben i

Strany 5

- 4 -Anschlüsse Connections RaccordementsAnschlussbelegung Terminal assignment Affectation des broches777658251WICHTIGDie Farbkennzeichnung für die An

Strany 6

- 5 -Anschluss an Auswertegeräte Connection to evaluation devices Raccordement aux appareils de contrôle785477899Der Hilfskontakt mit LED kann als Mel

Strany 7 - 796864011

- 6 -` Anschluss an PNOZmulti, PSS, PSSu ` Connection to PNOZmulti, PSS, PSSu ` Raccordement au PNOZmulti, PSS, PSSuPNOZ X6 (mit Brücke/with link/avec

Strany 8

- 7 -Montage Installation Montage796864011` Berücksichtigen Sie bei der Montage die An-forderungen der DIN EN 1088` Sicherheitsschalter und Betätiger

Strany 9

- 8 -Justage699948299` Der Sicherheitsschalter darf nur mit dem zu-gehörigen Betätiger PSEN ma1.3-08 oder PSEN ma1.3-12 verwendet werden. ` Prüfen Sie

Strany 10 - Déclaration de conformité CE

- 9 -Max. Schaltstrom Hilfskontakte Max. switching current for auxiliary contactsCourant max. de commutation con-tacts d'information10 mAMax. Sch

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře