Pilz PSEN ma2.1p-10/PSEN2.1-10/3mm/1unit Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Senzory Pilz PSEN ma2.1p-10/PSEN2.1-10/3mm/1unit. Pilz PSEN ma2.1p-10/PSEN2.1-10/3mm/1unit User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 8
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
22191-3FR-01
PSEN ma2.1p-10/ -11/ -30/ -31
- 1 -
4 D Betriebsanleitung
4 GB Operating instructions
4 F Manuel d'utilisation
22191-3FR-01PSEN ma2.1p-10/ -11/ -30/ -31
Sicherheitsschalter PSEN ma2.1p-10,
PSEN ma2.1p-11, PSEN ma2.1p-30,
PSEN ma2.1p-31
1325984395
Die Sicherheitsschalter erfüllen Forderungen
der EN 60204-1 und IEC 60204-1.
Die Sicherheitsschalter erfüllen EN 60947-5-3
nur zusammen mit dem Betätiger PSEN 2.1-10
und hierfür zugelassenen Auswertegeräten.
Schließen Sie die Sicherheitsschalter nur an
Auswertegeräte an, die im Abschnitt "An-
schlüsse" aufgeführt sind.
Safety switches PSEN ma2.1p-10,
PSEN ma2.1p-11, PSEN ma2.1p-30,
PSEN ma2.1p-31
The safety switches meet the requirements of
EN 60204-1 and IEC 60204-1.
The safety switches only comply with
EN 60947-5-3 in conjunction with the actuator
PSEN 2.1-10 and its approved evaluation de-
vices.
The safety switches should only be connected
to the evaluation devices listed under "Connec-
tions".
Capteurs de sécurité PSEN ma2.1p-10,
PSEN ma2.1p-11, PSEN ma2.1p-30,
PSEN ma2.1p-31
Les capteurs de sécuri satisfont aux exigen-
ces de l'EN 60204-1 et de la CEI 60204-1.
Les capteurs de sécuri répondent à la norme
EN 60947-5-3 uniquement s'il sont combinés
avec l'actionneur PSEN 2.1-10 et les unités de
contrôle avec les homologations correspon-
dantes.
Ne raccordez les capteurs de sécurité qu'aux
unités de contrôle répertoriées dans le paragra-
phe « Raccordements ».
Zu Ihrer Sicherheit
547263243
Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen
Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.
777809547
Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittel-
bar vor Anschluss des Geräts.
For your safety
Only install and commission the unit if you
have read and understood these operating
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.
Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications
are carried out.
Do not remove the protective cap until you
are just about to connect the unit.
Pour votre sécurité
Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez
en service qu'après avoir lu et compris le
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention des
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.
L'ouverture de l'appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.
Veuillez retirer le cache de protection avant
de raccorder l'appareil.
Gerätemerkmale
1326001163
Zu den Sicherheitsschaltern gehört der Betä-
tiger PSEN 2.1-10
700964875
2 Sicherheitskontakte (1 Schließer, 1 Öffner)
510312331
gesicherter Schaltabstand: 3,0 mm No.
506405, 506406
6,0 mm No. 506407, 506408
gesicherter Ausschaltabstand: 19,0 mm No.
506405, 506406
25,0 mm No. 506407, 506408
510316939
eckige Bauform
510321547
Wirkweise magnetisch
510477451
Schaltspannung 24 V DC
1311891979
Reihenschaltung über Schnittstelle PSEN i1
1326016395
PSEN ma2.1p-11/PSEN ma2.1p-31: mit LED
zur Anzeige des Schaltzustands
Unit features
The safety switches are used with the actua-
tor PSEN 2.1-10
2 safety contacts (1 N/O, 1 N/C)
Assured operating distance: 3,0 mm No.
506405, 506406
6,0 mm No. 506407, 506408
Assured release distance: 19,0 mm No.
506405, 506406
25,0 mm No. 506407, 506408
Square design
Works magnetically
Switching voltage 24 VDC
Series connection via PSEN i1 interface
PSEN ma2.1p-11/PSEN ma2.1p-31: with
LED to display switch status
Caractéristiques de l'appareil
L'actionneur PSEN 2.1-10 est associé aux
capteurs de sécurité
2 contacts de sécurité (1 contact à fermetu-
re, 1 contact à ouverture)
Distance de commutation de sécurité : 3,0
mm No. 506405, 506406
6,0 mm No. 506407, 506408
Distance de déclenchement de sécurité :
19,0 mm No. 506405, 506406
25,0 mm No. 506407, 506408
architecture rectangulaire
actionnement magnétique
Tension commutée 24 V DC
Montage en série par l'intermédiaire de l'in-
terface PSEN i1
PSEN ma2.1p-11/PSEN ma2.1p-31 : avec
LED pour la visualisation de l'état de com-
mutation
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 7 8

Shrnutí obsahu

Strany 1 - PSEN ma2.1p-10/ -11/ -30/ -31

22191-3FR-01PSEN ma2.1p-10/ -11/ -30/ -31- 1 -4 D Betriebsanleitung4 GB Operating instructions4 F Manuel d'utilisation22191-3FR-01PSEN ma2.1p-10/

Strany 2 - 1424344587

- 2 -Schaltabstände Operating distances Distances de commutationPSEN ma2.1p-10 und PSEN ma2.1p-11 PSEN ma2.1p-10 and PSEN ma2.1p-11 PSEN ma2.1p-10 et

Strany 3

- 3 -Verdrahtung1424542475Beachten Sie:  Angaben im Abschnitt „Technische Daten“ unbedingt einhalten.  Berechnung der max. Leitungslänge Imax im Ein

Strany 4

- 4 -Anschluss an Auswertegeräte Connection to evaluation devices Raccordement aux unités de contrôle Anschluss an PNOZ X, PNOZpower, PNOZ-sigma, PNO

Strany 5 - Ajustement

- 5 - Anschluss an PSS und PSSu mit oder ohne SafetyBUS p über PSEN i1 Connection to PSS and PSSu with or without SafetyBUS p via PSEN i1 Raccordem

Strany 6

- 6 -Abmessungen in mm Dimensions in mm Dimensions en mmPSEN ma2.1p-10 und PSEN ma2.1-30 PSEN ma2.1p-10 and PSEN ma2.1-30 PSEN ma2.1p-10 et PSEN ma2.1

Strany 7 - 585241611

- 7 -Schock nach EN 60947-5-2 Shock to EN 60947-5-2 Chocs selon EN 60947-5-2Schockbeschleunigung Shock acceleration Accélération de choc 30gSchockz

Strany 8

Originalbetriebsanleitung/Original instructions/Notice originale22191-3FR-01, 2012-08 Printed in Germany 22191-3FR-012012 -08Printed in Germ anyBestel

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře