
17 987-01-09/03 Printed in Germany
Abmessungen in mm (")/Dimensions in mm (")/Dimensions en mm (")
90 (3.54")
75 (2.95")
87 (3.42")
121 (4.76")
A
AUS
Pilz Australia Industrial Automation LP., ✆ 03 95446300, Fax: 03
B L
BR
Pilz do Brasil Sistemas Eletrônicos
Industriais Ltda.,
✆ 11 4337-1241, Fax: 11 4337-1242, E-Mail: pilz@pilzbr.com.br
CH
Pilz lndustrieelektronik GmbH, ✆ 062 88979-30, Fax: 062 88979-40,
DK
E
Pilz lndustrieelektronik S.L., ✆ 938497433, Fax:
F
FIN
Pilz Skandinavien K/S,
GB
Pilz Automation
T
echnology
,
✆ 01536 460766, Fax: 01536 460866, E-Mail: [email protected] I
IRL
Pilz Ireland Industrial Automation, ✆ 021 4346535, Fax: 021 4804994, E-Mail:
J
MEX
Pilz de Mexico, S. de R.L. de C.V., ✆ 55 5572 1300,
NL
NZ
Pilz New Zealand, ✆ 09-
P
Pilz Industrieelektronik S.L.,
✆ 229407594, Fax: 229407595, E-Mail: [email protected] PRC
Pilz
China Representative Office,
✆ 021 62493031, Fax: 021 62493036,
ROK
Pilz Korea Office, ✆ 031 8159541, Fax: 031 8159542,
E-Mail: info@pilzkorea.co.kr
SE
TR
Pilz Elektronik Güvenlik Ürünleri ve
Hizmetleri Tic. Ltd. ¸Sti.,
USA
Pilz Automation Safety L.P., ✆ 734 354-0272, Fax: 734 354-3355,
www
www.pilz.com
D
Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, ✆ +49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133,
100
10
1
10 100 1000 10000
Lebensdauerkurven und Schaltvermšgen mit S-Kontakten
ermittelt nach DIN EN 60947-5-1 Tabelle C2
Schaltspielzahl x 10
3
Nennbetriebsstrom x 0,1 A
AC1: 230V
AC1: 400V
AC15: 230V
AC15: 400V
DC13: 24V
DC1: 24V
DC13: 24V
AC1: 400V
DC1: 24V
AC15: 230V
AC15: 400V
AC1: 230V
Lebensdauer der Ausgangsrelais/Service Life of Output relays/Durée de vie des relais de sortie
Nennbetriebsstrom x 0,1 A
Nominal operating current x 0,1 A
Courant coupé x 0,1 A
Cycles x 10
3
Nombre de manœvres x 10
3
Um ein Versagen der Geräte zu verhindern,
an allen Ausgangskontakten für eine aus-
reichende Funkenlöschung sorgen. Bei
kapazitiven Lasten sind eventuell auftretende
Stromspitzen zu beachten. Bei DC-Schützen
Freilaufdioden zur Funkenlöschung einsetzen,
um die Lebendauer der Schütze zu erhöhen.
To prevent failure of the unit, all output
contacts should be fused adequately. With
capacative loads, possible current peaks are
to be avoided. With DC contactors/relays
use suitable spark suppression to ensure
extended life of the contactors/relays.
Prévoir un dispositif d’extinction d’arc sur les
contacts de sortie pour éviter un éventuel
disfonctionnement du relais.
Tenir compte des pointes d’intensité en cas
de charge capacitive. Equiper les
contacteurs DC de diodes de roue libre .
Max. Schaltstrom bei gleichzeitiger Belastung mehrerer Kontakte/Total current switching capability across
all contacts/Intensité commutée max. en cas de charge sur plusieurs contacts (AC1, DC1)
Anzahl der Kontakte/number of contacts/nombre des contacts 6 5 4321
Imax (A) bei Versorgungsspannung AC/with operating voltage AC/
pour tension d’alimentation AC 4 4,4 4,9 5,6 7 8
Imax (A) bei Versorgungsspannung DC/with operating voltage DC/
pour tension d’alimentation DC 5 5,4 6,1 7 8 8
Komentáře k této Příručce