Pilz PNOZ 2VJ 24VDC 3n/o 1n/c 2n/o t Uživatelský manuál Strana 5

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 8
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 4
- 5 -
Fehler - Störungen
Eine elektronische Sicherung bewirkt das
Öffnen der Ausgangskontakte. Nach
Wegfall der Störungsursache und bei
Einhalten der Betriebsspannung ist das
Gerät nach ca. 1 s wieder betriebsbereit.
Fehlfunktionen der Kontakte: Bei ver-
schweißten Kontakten ist nach Öffnen des
Eingangskreises keine neue Aktivierung
möglich.
Nur eine oder keine der Leuchtdioden
leuchtet: Externer Beschaltungsfehler
oder interner Fehler liegt vor.
Faults
An electronic fuse causes the output
contacts to open. If the fault is removed
and the rated supply voltage is upheld, the
unit is ready for operation after appx. 1
sec.
Contact failure: If contacts weld, no further
activation will be possible following an
opening of the input circuit.
Only one or no LED illuminates: an
external wiring fault or an internal fault is
present.
Erreurs- Défaillances
Un fusible électronique entraîne l'ouverture
des contacts de sorties en cas de court-
circuit. L'appareil est à nouveau prêt à
fonctionner env. 1 sec. après la disparition
du défaut.
Défaut d'un contact: en cas de collage d'un
contact après ouverture du circuit
d'entrée, un nouvel réarmement est
impossible.
Seule une ou pas de LED est allumée:
erreur de câblage externe ou défaut
interne du relais.
Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques
Betriebsspannung U
B
/Operating Voltage U
B
/Tension d'alimentation U
B
-24 V DC
Spannungstoleranz/Voltage Tolerance/Plage de la tension d’alimentation -15 ... +10 %
Leistungsaufnahme bei U
B
/Power Consumption/Consommation U
B
DC: 6,5 W
Restwelligkeit/Residual Ripple/Ondulation résiduelle DC: 160 %
Spannung und Strom an/Voltage, Current at/Tension et courant du
Eingangskreis/Input circuit/circuit d’entrée 24 V DC, 35,0 mA
Startkreis/reset circuit/circuit de réarmement 24 V DC, 100,0 mA
Rückführkreis/feedback loop/boucle de retour 24 V DC, 100,0 mA
Ausgangskontakte/Output Contacts/Contacts de sortie
Unverzögert/Instantaneous/Instantés 3 Sicherheitskontakte/Safety contacts/
Contacts de securitè
1 Hilfskontakt (Ö), auxilliary contact N/C,
contact auxilliaire
Verzögert/Delayed/Temporisés à retombée 2 Sicherheitskontakte/Safety contacts/
Contacts de securitè
Kategorie nach/Category to/Catégorie d'après EN 954-1, EN ISO 13849-1
Unverzögert/Instantaneous/Instantés 4
Verzögert/Delayed /Temporisés à retombée 3
Gebrauchskategorie nach/Utilization category to/Catégorie d’utilisation d'après
Ausgangskontakte unverzögert/Output Contacts instantaneous/Contacts de sortie instantés
EN 60947-4-1
AC1: 240 V I
min
: 0,01 A, I
max
: 8,0 A, P
max
: 2000 VA
AC1:400 V I
min
: 0,01 A, I
max
: 5,0 A, P
max
: 2000 VA
DC 1: 24 V I
min
: 0,01 A, I
max
: 8,0 A, P
max
: 200 W
EN 60947-5-1
AC 15: 230 V I
max
: 5,0 A
DC13 (6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 manoeuvres/min): 24 V I
max
: 7,0 A
Ausgangskontakte verzögert/Output Contacts delayed/
Contacts de sortie temporisés à retombée
EN 60947-4-1
AC1: 240 V I
min
: 0,01 A, I
max
: 4,0 A, P
max
: 1000 VA
DC 1: 24 V I
min
: 0,01 A, I
max
: 4,0 A, P
max
: 100 W
EN 60947-5-1
AC 15: 230 V I
max
: 4,0 A
DC13 (6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 manoeuvres/min): 24 V I
max
: 4,0 A
Kontaktmaterial/Contact material/Matériau contact AgSnO
2
+ 0,2 µm Au
Kontaktabsicherung extern nach/External Contact Fuse Protection/Protection des contacts
EN 60947-5-1 (I
K
= 1 kA)
Ausgangskontakte unverzögert/Output Contacts instantaneous/Contacts de sortie instantés
Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles 10 A flink/quick acting/rapide oder /or/ou
6 A träge/slow acting/normeaux
Sicherungsautomat/Safety cut-out/Dijoncteur 24 V AC/DC: 6 A Charakteristik /
Characteristic/Caractéristiques B/C
Ausgangskontakte verzögert/Output Contacts delayed/
Contacts de sortie temporisés à retombée
Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles 6 A flink/quick acting/rapide oder /or/ou
4 A träge/slow acting/normeaux
Sicherungsautomat/Safety cut-out/Dijoncteur 24 V AC/DC: 4 A Charakteristik /
Characteristic/Caractéristiques B/C
Max. Gesamleitungswiderstand R
lmax
(Eingangskreis)/Max. total cable resistance R
lmax
(input circuit)/Résistivité de câblage totale max. R
lmax
(Circuits d’entrée)
einkanalig/Single-channel/Commande par 1 canal 60 Ohm
zweikanalig ohne Querschlusserkennung/Dual-channel without detection of shorts across
contacts/Commande par 2 canaux sans détection des court-circuits 120 Ohm
zweikanalig mit Querschlusserkennung/Dual-channel with detection of shorts across
contacts/Commande par 2 canaux avec détection des court-circuits 5 Ohm
Zobrazit stránku 4
1 2 3 4 5 6 7 8

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře